Le mot vietnamien "mạn thượng" se traduit en français par "irrévérencieux" ou "irrespectueux". Il est utilisé pour décrire une attitude ou des paroles qui manquent de respect, souvent de manière désinvolte ou provocante.
Explication et utilisation :
Signification : "Mạn thượng" fait référence à des comportements ou des discours qui ne respectent pas les conventions sociales ou qui s'adressent à des personnes avec une certaine légèreté, souvent en ridiculisant ou en se moquant.
Utilisation : On peut utiliser ce mot dans divers contextes, surtout lorsque l'on parle de conversations, de manières ou d'attitudes qui sont jugées inappropriées.
Exemples :
Mạn thượng trong lời nói : "Les paroles mạn thượng de cet homme ont choqué tout le monde lors de la réunion." (Les paroles irrévérencieuses de cet homme ont choqué tout le monde lors de la réunion.)
Mạn thượng trong thái độ : "Son attitude mạn thượng envers ses supérieurs est inacceptable." (Son attitude irrespectueuse envers ses supérieurs est inacceptable.)
Usage avancé :
Dans un contexte plus formel ou littéraire, "mạn thượng" peut être utilisé pour critiquer des comportements dans des œuvres artistiques ou dans des discours politiques, où les normes de respect sont particulièrement importantes.
Variantes :
Il n’y a pas de variantes directes du mot "mạn thượng", mais on peut le combiner avec d'autres mots pour former des expressions, comme "lời nói mạn thượng" (paroles irrévérencieuses) ou "thái độ mạn thượng" (manières irrespectueuses).
Autres significations :
Le mot "mạn" peut aussi être utilisé indépendamment dans d'autres contextes, mais "mạn thượng" est spécifiquement lié à l'irrespect ou à l'irrévérence.
Synonymes :